Макси́м Альбе́ртович Аме́лин (род. 7 января 1970, Курск) — литературный критик, поэт, переводчик, редактор и издатель[1].
Биография[]
В 1988 году окончил Курский торговый техникум (коммерческий колледж). Служил в рядах Советской армии.
С 1991 по 1994 год учился в Литинституте, занимался в семинаре Олеси Николаевой. С 1995 года работал коммерческим директором в издательстве «Symposium», с 2008 года — главный редактор издательства «ОГИ». Живёт в Москве. Женат на поэтессе Анне Золотарёвой [2].
Печатался в «Новом мире», «Знамени», «Арионе» и других толстых журналах. Автор книг стихов («Dubia», «Холодные оды», «Конь Горгоны») и многочисленных переводов с латыни и древнегреческого.
Творческую манеру Максима Амелина определила Татьяна Бек, назвавшая его «архаистом-новатором»[3]. Влияние на его творчество оказали русская поэзия XVIII века и античная классика[4][5]. Он создал переводы произведений Катулла, Пиндара, Гомера и других античных классиков. Помимо литературы и переводов, Максим Амелин занимается издательской деятельностью.
Произведения[]
- Холодные оды — М.: Symposium, 1996.
- Dubia — СПб.: Ина-Пресс, 1999. — 99 c.
- Конь Горгоны — М.: Время, 2003. — 124 c.
- Девять измерений. Антология новейшей русской поэзии. / Сост.: Б. Кенжеев, М. Амелин, П. Барскова, С. Тимофеев, Д. Воденников, Д. Давыдов, Д. Кузьмин, К. Маренникова, М. Маурицио, И. Кукулин. — М.: Новое литературное обозрение, 2004. — 408 с.
- Гнутая речь — М.: Б. С. Г.-Пресс, 2011. — 464 с.
Цитаты[]
- Я лично для себя давно решил — стихов много писать не нужно. Их должно быть столько, сколько нельзя не написать. (2013)[6]
- Сейчас многие считают, что наша литература стала старой. Вроде как все уже открыто и ничего больше не надо. Мне кажется, что это не так. Мне кажется, что в ней еще нереализованных возможностей на сто великих поэтов. Ну, может, не на сотню, но уж на несколько десятков — точно. (2013)[6]
Переводы[]
- Гай Валерий Катулл. Избранная лирика. / Пер. М. Амелина. (Серия «Античная библиотека». Раздел «Античная литература»). — СПб.: Алетейя, 1997. XVI+304 с.
- Приапова книга / Пер. с лат., комм. М. Амелина. — М.; СПб.: Летний сад, 2003. — 122 с.
- Гай Валерий Катулл. Стихотворения. / Пер. М. Амелина. (Серия «Билингва») — М.: Текст, 2010.
Премии и награды[]
- «Антибукер» (1998)
- Премия журнала «Новый мир»
- Большая премия «Московский счёт» (2004)
- Бунинская премия (2012)
- Премия Александра Солженицына (2013) — «за новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности»[7].
- Премя «Поэт — 2017»[8].
Примечания[]
- ↑ Максим Амелин: Многие считают, что наша литература стала старой — Михаил Визель — Российская газета
- ↑ Вы просили "Зрелище"!| Независимая газета
- ↑ Бек Т. Сев на Пегаса задом наперёд, или Здравствуй, архаист-новатор! // «Дружба народов». — 1997. — № 11.
- ↑ Бак Д. О поэзии Михаила Айзенберга, Максима Амелина, Глеба Шульпякова и Татьяны Щербины. // «Октябрь». — 2009. — № 3.
- ↑ Артём Скворцов. Максим Амелин: знакомый незнакомец. // «Знамя». — 2010. — № 10.
- ↑ 6,0 6,1 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокautogenerated1
не указан текст - ↑ Новикова Л. Поэт Максим Амелин стал лауреатом премии Солженицына. // Известия. — 24 февраля 2013., «Может, когда выйду на пенсию, закончу перевод „Одиссеи“». // Известия. — 24 февраля 2013.
- ↑ Поэт года - 2017
Ссылки[]
- Максим Амелин в Журнальном Зале.
- Максим Амелин в «Читальном зале».
- Издательство «Время», Амелин Максим Альбертович.
- Анна Кузнецова. Максим Амелин. Гнутая речь. Буквоїд (27 июля 2011). Проверено 18 июня 2013. Архивировано из первоисточника 19 июня 2013.
- Татьяна Бек. Сев на Пегаса задом наперёд, или Здравствуй, архаист-новатор! // Дружба народов : журнал. — 1997. — № 11.
- Любовь Сумм. Второй свиток. Катулл. Лирика. Перевод с латинского Максима Амелина. // Новый мир : журнал. — 2006. — № 4.
- Максим Амелин на сайте Новая карта русской литературы (Проверено 19 июня 2013)
- Лиза Новикова. Максим Амелин: «Каждому новому поколению нужны новые переводы древних поэтов». Московский книжный журнал (2 мая 2012). Проверено 18 июня 2013. Архивировано из первоисточника 19 июня 2013..
- «Известия», Поэт Максим Амелин стал лауреатом премии Солженицына.
- Файер В. В. «СТАНУТ ПОТОМКИ ТЕБЯ БЛАГОСЛÓВИТЬ»? (О новом переводе первой книги «Одиссеи») // Philologica, 2013/2014, vol.10, № 24. — P. 123—128.
Шаблон:Без указания даты смерти, включая ныне живущих