Наука
Advertisement
Венгерский язык
Самоназвание:

Magyar nyelv

Страны:

Венгрия, Румыния, Словакия, Украина, Сербия, Хорватия, Австрия, Словения

Официальный статус:

Венгрия, ЕС

Регулирующая организация:

Институт лингвистики Венгерской Академии Наук

Общее число говорящих:

14,5 млн

Рейтинг:

52

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Уральские языки

Финно-угорские языки
Угорские языки
Письменность:

латиница (венгерский алфавит)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

вен 133

ISO 639-1:

hu

ISO 639-2:

hun

ISO 639-3:

hun

См. также: Проект:Лингвистика

Венгерский язык принадлежит к финно-угорской семье языков, в которой он вместе с мансийским и хантыйским языками составляет угорскую группу. В Европе отдалённо родственными языками являются финский и эстонский, однако носители этих языков понимать венгров не в состоянии (до конца XIX в. сам факт принадлежности венгерского языка к финно-угорским стоял под сомнением). Расхождение между прибалтийско-финскими языками, к которым относятся финский и эстонский, и предком венгерского языка, по данным глоттохронологии, произошло не менее 3000 лет назад. С другой стороны, большее количество общих корней находится в языках проживающих на территории России народов коми и мари.

Венгерский язык имеет минимальное количество заимствованных и интернациональных слов, обладает уникальной фонетикой гласных. Кроме Венгрии, широко распространён в Закарпатской области Украины, а также в местах компактного проживания венгерского нацменьшинства в Сербии, Румынии, Словакии.

Языковой код — hu или hun (по ISO 639).

История[]

Лингвистическая характеристика[]

Фонетика[]

Гласные[]

В венгерском языке 14 гласных звуков. Дифтонгов нет (в отличие от родственного финского языка или соседних немецкого и словацкого). Нет также редуцированных звуков, как в русском или английском. Гласные в венгерском языке произносятся четче, чем в русском, слоги звучат более отчетливо. Вообще венгерский язык выделяется чёткой, сильной артикуляцией.

Различаются краткие (a, e, i, o, ö, u, ü) и долгие (á, é, í, ó, ő, ú, ű) гласные: vad ‘дикий’ — vád ‘жалоба’; tör ‘ломит’ — tőr ‘кинжал’.

Различаются гласные заднего (a, á, o, ó, u, ú) и переднего (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű) ряда, причем по этому признаку все гласные слова должны быть однородны (так называемое свойство сингармонизма по ряду, для европейских языков редкое): barnulásotokról ‘побурение’ — zöldülésetekről ‘зеленение’, в связи с чем большинство суффиксов существует в двух вариантах.

Ударение силовое, падает всегда падает на первый слог (как и в иных финно-угорских, за исключением удмуртского, а также в некоторых славянских языках, как, например, в словацком языке). Для русскоязычных может представлять затруднение независимость долготы гласных и ударения, потому может ошибочно показаться, что ударение иногда падает в середину или конец слова (в заимствованиях из венгерского такой сдвиг ударения иногда возможен: Балато́н вместо исходного Ба́латон и т. п.).

Особая венгерская лабиальная гласная фонема «a», существующая также в шведском и персидском языках, представляет затруднения для иностранцев, изучающих венгерский.

Согласные[]

Фонетическая система характеризуется также использованием мягких согласных звуков (ny [н'], ty [т'], gy [д']), неаспирированных взрывных согласных (произносимых без «h» звуков p, t, k, в противоположность германским языкам) и возможностью сочетания твердых согласных с гласными переднего ряда (то есть возможны сочетания ne, ti и т. д., а не только nye, tyi — в противоположность, например, русскому языку, где сочетания де, те, не, ле произносятся почти всегда мягко).

Морфология[]

Агглютинационный (склоняющий) характер дает возможность накопления суффиксов (подобно иным угро-финским и, напр., тюркским языкам (в частности, турецкому языку). Грамматический род в венгерском языке отсутсвует, используется определенный и неопределенный артикль. Венгерский язык обладает своеобразной системой притяжательных суффиксов, примыкающих к именам, — так называемое притяжательное склонение имен (также свойственно, напр., тюркским и тунгусо-маньчжурским языкам) : könyvem, könyved, könyve = моя книга, твоя книга, его/её книга). Также характерно существование нескольких грамматических форм той же морфемы — как в случае корней слов, так и в области богатой системы суффиксов. Язык обладает богатой системой падежей. В современном языке употребляется только 3 глагольных времени, хотя в диалектах есть некоторые архаические формы прошедшего времени, например, «mondta volt» (Трансильвания в Румынии). Отсутствует глагол владения, характерный для индоевропейской группы, вместо этого употребляется сочетание «nekem van valamim», подобно как в русском «у меня есть»). Венгерский язык различает между переходным («предметным») и непереходным («субъектным/подлежащным») спряжением глаголов: olvasok, olvasom. Инфинитив может склоняться (látnom, látnod, látnia и т. д.).

Синтаксис[]

В венгерском языке (как и в русском) одиночное существительное может выступать в роли сказуемого, напр.: Apám tanító = (Отец — учитель). В случае настоящего времени, в единственном и множественном числе 3-го лица (напр. Pista tanuló = Степан − ученик Ø), отпадает связка van = «есть», точно так же, как и в русском. С точки зрения порядка слов венгерский язык принадлежит к языкам «SOV» (подлежащее-предмет-сказуемое).

Венгерский язык на основании научных исследований, проведенных в течение последних 25 лет, представляется языком, значительно отличающимся от всех остальных известных европейских языков (как правило, индоевропейских).

Письменность[]

Письменность на основе латинского алфавита с дополнительными буквами для передачи долготы гласных (буквы со штрихом: Á, É, Í, Ó, Ú), их переднего произношения (буквы с умляутом: Ö, Ü), или и того, и другого обновременно (буквы с двумя штрихами — «венгерским умляутом»: Ő, Ű). Многие согласные звуки записываются ди- и триграфами, которые также имеют статус отдельных букв (что отражается в упорядочении венгерских слов по алфавиту): CS, DZ, DZS, GY, LY, NY, SZ, TY, ZS; при удвоении они пишутся упрощенно: удваивается только первый их компонент (CCS, DDZ, DDZS, GGY, LLY, NNY, SSZ, TTY, ZZS), однако при переносе внутри таких удвоений восстанавливается полная форма: asszonnyal → asz-szony-nyal. Латинские буквы Q, W, X, Y в венгерский алфавит не входят, но могут встречаться в словах иностранного происхождения (прежде всего в собственных именах и названиях).

Венгерский алфавит[]

буква звук (API) буква звук (API) буква звук (API)
ASCII Unicode ASCII Unicode ASCII Unicode
A Q Шаблон:SAPI Í i: Шаблон:SAPI S S Шаблон:SAPI
Á a: Шаблон:SAPI J j, j\ Шаблон:SAPI, Шаблон:SAPI SZ s Шаблон:SAPI
B b Шаблон:SAPI K k Шаблон:SAPI T t_d Шаблон:SAPI
C ts Шаблон:SAPI L l_d Шаблон:SAPI TY c Шаблон:SAPI
CS tS Шаблон:SAPI LY j, j\ Шаблон:SAPI, Шаблон:SAPI U u Шаблон:SAPI
D d Шаблон:SAPI M m Шаблон:SAPI Ú u: Шаблон:SAPI
DZ dz Шаблон:SAPI N n_d Шаблон:SAPI Ü y Шаблон:SAPI
DZS dZ Шаблон:SAPI NY J Шаблон:SAPI Ű y: Шаблон:SAPI
E E Шаблон:SAPI O o Шаблон:SAPI V v Шаблон:SAPI
É e: Шаблон:SAPI Ó o: Шаблон:SAPI (W) v Шаблон:SAPI
F f Шаблон:SAPI Ö 2 Шаблон:SAPI (X) ks ks
G g Шаблон:SAPI Ő 2: Шаблон:SAPI (Y) i Шаблон:SAPI
GY J\ Шаблон:SAPI P p Шаблон:SAPI Z z Шаблон:SAPI
H h Шаблон:SAPI (Q) k k ZS Z Шаблон:SAPI
I i Шаблон:SAPI R 4_d, r_d Шаблон:SAPI̪, Шаблон:SAPI

Сведения о диалектах[]

Русская практическая транскрипция[]

В связи с тем, что венгерская письменность достаточно фонетична, правила передачи в русском тексте венгерских имен и названий несложные.

За исходную для транскрибирования венгерских имён и названий форму принимается именительный падеж единственного числа. Артикль, как определённый (a, az), так и неопределённый (egy), отбрасываются.

Сложные географические названия в венгерских источниках, а значит и в русской транскрипции, пишутся в подавляющем большинстве случаев слитно.

В практической транскрипции не отражаются частичная ассимиляция согласных в произношении (ts, tsz, gyj и т. п.), а также краткость или долгота гласных.

Наиболее непривычными для незнакомых с венгерской письменностью являются следующие соответствия: gy → дь, ly → й, s → ш, sz → с, zs → ж.

Литература[]

  • Д. И. Ермолович, Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков. М.: Р. Валент, 2001. ISBN 5-93439-046-5. Стр. 141—143.
  • Р. С. Гиляревский, Иностранные имена и названия в русском тексте. М.: Высшая школа, 1985 (3-е изд.). Стр. 117—126.
Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на венгерском языке
«Kezdőlap»


Шаблон:Финно-угорские языки

af:Hongaars (taal) ar:لغة مجرية ast:Húngaru bg:Унгарски език br:Hungareg bs:Mađarski jezik ca:Hongarès cs:Maďarština cv:Венгр чĕлхи da:Ungarsk (sprog) de:Ungarische Sprache el:Ουγγρική γλώσσα en:Hungarian language eo:Hungara lingvo es:Idioma húngaro et:Ungari keel eu:Hungariera fi:Unkarin kieli fo:Ungarskt mál fr:Hongrois gl:Lingua húngara he:הונגרית hr:Mađarski jezik hsb:Madźaršćina hu:Magyar nyelv id:Bahasa Hongaria io:Hungariana linguo it:Lingua ungherese ja:ハンガリー語 ka:უნგრული ენა ko:헝가리어 kv:Венгер кыв kw:Hungarek la:Lingua Hungarica li:Hongaars lt:Vengrų kalba mk:Унгарски јазик ms:Bahasa Hungary nl:Hongaars nn:Ungarsk språk no:Ungarsk språk oc:Ongrés pl:Język węgierski pt:Língua húngara ro:Limba maghiară scn:Lingua ungarisa se:Ungárgiella sh:Mađarski jezik simple:Hungarian language sk:Maďarčina sl:Madžarščina sr:Мађарски језик sv:Ungerska th:ภาษาฮังการี tr:Macarca udm:Венгер кыл uk:Угорська мова zh:匈牙利语

Advertisement