Диале́кт (греч. διάλεκτος — «наречие» < греч. διαλέγομαι «говорить, изъясняться») — разновидность языка, которая употребляется в качестве средства общения лицами, связанными между собой территорией, профессиональной или социальной общностью.

Диалект является полноценной системой речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной) со своим собственным словарём и грамматикой.

Традиционно под диалектами понимались прежде всего сельские территориальные диалекты. В последнее время появилось немало работ и о городских диалектах; в частности, к ним относят речь негритянского городского населения США, чей английский язык существенно отличается от других разновидностей американского английского. Французские лингвисты наряду с термином «диалект» (dialecte) используют термин «патуа» (patois), который также обозначает локально ограниченную речь определенных групп населения, главным образом сельского (в другом своем значении этот термин обозначает небрежную, неправильную речь с элементами арго и жаргонов).

Функциональное понимание[править | править код]

В социолингвистике и на бытовом уровне диалекты противопоставляются стандартному или литературному языку. С этой точки зрения, для диалекта характерны следующие особенности:

  1. социальная, возрастная и отчасти половая ограниченность круга носителей диалекта (в России – это главным образом жительницы села старшего поколения);
  2. ограничение сферы использования диалекта семейными и бытовыми ситуациями;
  3. образование полудиалектов как результат взаимодействия и взаимовлияния различных говоров и связанная с этим перестройка отношений между элементами диалектных систем;
  4. нивелирование своеобразия диалектной речи под влиянием литературного языка (через средства массовой информации, книги, систему образования и т. п.) и возникновение промежуточных форм, например, диалектно окрашенной литературной речи.

Лингвистическое понимание[править | править код]

В то же время существует и другая тенденция: диалектом называется любая разновидность языка, незначительно отличающаяся от других разновидностей. Т.е. каждый человек говорит на каком-нибудь диалекте, в частном случае на стандартном литературном диалекте.

В рамках такого понимания существует стандартные диалекты (или литературные языки) и традиционные (или нестандартизованные) диалекты. Основным их отличием является тот факт, что первые используются на письме, поддерживаются специальными институтами, преподаются в школах, считаются более “правильной” формой языка. У некоторых языков бывает несколько стандартных диалектов. В таком случае говорят о полицентричном языке или диасистеме.

Для лингвиста не существует более “правильной” формы языка, более того, зачастую информация из традиционного сельского диалекта оказывается более ценной по сравнению с той, что получено на основе литературного варианта.

Таксономическое употребление[править | править код]

Лингвистическое понимание особенно важно для языковой систематики, в рамках которой термину диалект присвоен таксономический статус на шкале с четырьмя уровнями близости: языкнаречиедиалектговор[1]. Согласно выработанному определению два идиома являются диалектами одного наречия, если между ними наблюдается практически полная взаимопонятность, хотя носители отмечают особенности каждого диалекта, обычно в произношении (акцент) и употреблении некоторых слов. Как правило такой уровень близости соответствует 97 и более процентам совпадений в базовом 100-словном списке.

С одной стороны диалекты могут объединяться в наречия или группы диалектов, а с другой — делиться на говоры. Определение таксономического статуса того или иного идиома зависит от общей диалектной дробности в данном языковой общности и определяются для каждого языка индивидуально.

Язык vs. диалект[править | править код]

Не существует единого понимания и соответственно единых критериев для разграничения языка и диалекта, поэтому говоря, что данный идиом является языком или диалектом, необходимо оговаривать что имеется в виду под тем или иным термином. В случае, когда нужно избежать выбора, лингвисты обычно используют термин идиом, обозначющий любую мало-мальски отличную от других разновидность языка.

Идиом может считаться диалектом, например, в случае, если:

  • он не является стандартизованным литературным языком
  • его носители не имеют собственного государства или автономного образования
  • он не является престижной формой общения

Примечания[править | править код]

См. также[править | править код]

als:Dialekt bg:Диалект br:Rannyezh ca:Dialecte cs:Nářečí cv:Диалект da:Dialekt de:Dialekt en:Dialect eo:Dialekto es:Dialecto et:Murre eu:Dialekto fi:Murre fr:Dialecte fy:Dialekt gl:Dialecto hr:Narječje hu:Dialektus id:Dialek io:Dialekto is:Mállýska it:Dialetto ja:方言 ko:방언 la:Dialectos li:Dialek nds-nl:Dialekt nl:Dialect nn:Målføre no:Dialekt nrm:Loceis pl:Dialekt pt:Dialeto ro:Dialect sco:Dialect sh:Dijalekt simple:Dialect sk:Nárečie sq:Dialekti sr:Дијалект sv:Dialekt tr:Lehçe (dil bilimi) tt:Söyläm uk:Діалект wa:Diyaleke zh:方言

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA, если не указано иное.