Мальтийский язык
Самоназвание:

Malti

Страны:

Мальта, Канада, США, Австралия, Великобритания

Официальный статус:

Мальта, Европейский Союз

Регулирующая организация:

Il-Kunsill Nazzjonali ta' l-Ilsien Malti

Общее число говорящих:

371,900

Классификация

Афразийская макросемья

Семитская семья
Западносемитская ветвь
Центральносемитская группа
Аравийская подгруппа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

млт 430

ISO 639-1:

mt

ISO 639-2:

mlt

ISO 639-3:

mlt

См. также: Проект:Лингвистика

Мальти́йский язы́к (собств. наименование — malti) — язык мальтийцев, официальный язык Республики Мальта (наряду с английским), один из официальных языков Европейского Союза.

Классификация[править | править код]

Относится к семитской семье афразийской (семито-хамитской) макросемьи языков. Язык близок к арабскому, особенно к его магрибскому диалекту, однако в настоящее время считается отдельным языком со своими синтаксическими, фонетическими и лексическими особенностями.

История языка[править | править код]

Во время финикийской, позже карфагенской колонизации (800 до н. э.218 до н. э.) население мальтийских островов говорило на одном из финикийских (пунических) языков. На финикийском наречии продолжали говорить также в период римского218 до н. э.), а затем и византийского владычества (в 395870 н. э.).

В 870 острова были завоёваны арабами. Арабский язык распространился и среди коренного населения, в частности, благодаря своему родству с финикийским. При этом разговорная речь арабов и, соответственно, местного населения отличалась от классического письменного арабского. Можно говорить о существовании двух диалектов: классическом арабском и мальтийском арабском. От последнего и происходит нынешний мальтийский язык.

Новый этап начался с норманским завоеванием Мальты 1090 и присоединением её к Сицилии. Язык администрации относился к романским, и в это время произошёл первый языковой семито-романский контакт. Полной романизации населения не произошло, так как арабы продолжительное время оставались на островах и оказывали значительное культурное и языковое влияние, однако уже тогда в язык попали первые романские заимствования. Арабы покинули Мальту через 100 — 150 лет, и вследствие этого произошло размежевание мальтийского и арабского.

Мальта была связана с Сицилией на протяжении 440 лет, переходила вместе с ней от одной феодальной юрисдикции к другой, и в течение этого времени количество романских заимствований увеличивалось. К XV веку относится первый известный литературный текст на мальтийском языке — поэма "Il Cantilena".

Наиболее сильное романское воздействие язык получил во время правления на Мальте рыцарского ордена Святого Иоанна — с 1530 по 1798. В это время письменными языками были латынь и итальянский (сицилийский и классический), однако известны отдельные попытки писать и на мальтийском, например поэма Бонамико (Bonamico), 1672. Первая опубликованная книга на мальтийском языке — катехизис Виццино (Wizzino), датируется 1752.

В 1800 Мальта была присоединена к Великобритании. Несмотря на это, в течение XIX века английский язык не занимал той важной позиции на Мальте, которую занимает сегодня, официальным письменным языком оставался итальянский, разговорным — мальтийский.

Говоря об истории мальтийского языка, следует отметить деятельность Микиля Антона Вассалли (Mikiel Anton Vassalli, 17641829). Он составил словарь мальтийского языка и описание мальтийской грамматики, перевёл на мальтийский часть Нового завета.

В 1921 Мальте было предоставлено самоуправление, по конституции официальными языками стали итальянский и английский. В 1936 мальтийский получил статус официального языка, взамен итальянского. Мальтийский и английский остались государственными языками и после провозглашения независимости Мальты в 1964.

1 мая 2004, в связи со вступлением Мальты в ЕС, мальтийский язык стал официальным языком ЕС.

Использование[править | править код]

Число говорящих — 372 тыс. чел.

Статус мальтийского языка определяется в статье 5 главы I конституции Мальты:

(1) Национальным языком Мальты является мальтийский.
(2) Мальтийский и английский языки, а также и другой язык, который может быть утверждён Парламентом (по закону, одобренному не менее, чем 2/3 всех членов Палаты представителей), должны быть официальными языками Мальты, и Администрация может использовать во всех своих официальных целях любой из этих языков, при условии, что любое лицо вправе обратиться к Администрации на любом из официальных языков и ответ Администрации данному лицу должен быть дан на том же языке.
(3) Языком судопроизводства должен быть мальтийский, при условии, что парламент может издать постановление об использовании английского языка в случаях, и на условиях, определяемых в данном постановлении.
(4) Палата представителей может, регулируя свои собственные процессуальные нормы, определить язык или языки, которые должны использоваться в работе парламента и в протоколировании.

Большинство населения Мальты двуязычно. Мальтийский язык используется в повседневном общении, в парламенте, в церкви, в СМИ, в Интернете. В разговоре мальтийский часто смешивается с английским.

Существует мальтийская версия Google.

На мальтийский как на официальный язык ЕС должны переводиться все официальные документы ЕС. В Интернете существует мальтийская версия портала Европейского союза.

На мальтийском языке также говорят в Австралии, в среде выходцев из Мальты и их потомков. У них сложился свой диалект — Maltraljan (Maltese Australian).

Орфография и фонетика[править | править код]

Мальтийский — единственный из семитских языков с письменностью на основе латинского алфавита.

Мальтийский алфавит:

БукваПроизношение
A, aа
B, bб, в конце слова — п
Ċ, ċч
D, dд, в конце слова — т
E, eэ
F, fф
Ġ, ġдж (англ. j в jump)
G, gг, в конце слова — к
GĦ, għПриводит к удлинению и фарингализации гласной (аналог арабского айн), за исключением тех случаев, когда следует непосредственно за H, h, тогда произносится как двойное Ħ.
HНе произносится, за исключением случаев, когда стоит в конце слова, тогда она произносится как Ħ.
Ħ, ħГлубокий х (аналог арабского ха)
I, iи
IE, ieдолгое и
J, jй
K, kк
L, lл
M, mм
N, nн
O, oо
P, pп
Q, qгортанная смычка — гортанный взрывной звук, образуется смыканием голосовых связок, за которым следует их резкое размыкание
R, rр
S, sс
T, tт
U, uу
V, vв, в конце слова — ф
W, wгубной звук, как английское w
X, xш
Z, zц, в некоторых заимствованных словах — дз
Ż, żз, в конце слова — с

В алфавит иногда включают букву c (сортируется после ċ), однако эта буква встречается только в заимствованных словах, в основном итальянского и английского происхождения, напр. camping — «кемпинг» (с другой стороны, во многих словах c заменяется на k, напр. kompjuter — «компьютер», от англ. computer).

Грамматика[править | править код]

Грамматика мальтийского языка семитского типа, с романским влиянием. Прилагательные следуют за существительными, отсутствует наречие как самостоятельная форма, порядок слов достаточно гибок. Имеется определённый артикль. Как в арабском и иврите, артикль ставится и перед существительными, и перед прилагательными, напр. L-Art l-Imqaddsa — «Святая земля» (дословный перевод на английский — The Land the Holy вместо правильного The Holy Land; ср. также арабское Al-Ardh al-Muqaddasa с тем же значением). Однако это правило относится только к семитским словам и не действует при употреблении существительных и прилагательных романского происхождения.

Существительные изменяется по числам. У существительных романского происхождения множественное число образуется добавлением -i или -jiet: lingwa («язык», ср. итал. linguo) — lingwi; arti («искусство», ср. итал. arte) — artijiet. С существительными семитского происхождения всё гораздо сложнее. Такие существительные делятся на правильные и неправильные. У правильных существительных множественное число образуется добавлением -iet / -jiet (соответствует -at в арабском и -ot в иврите) или -in (соответствует -im в иврите). У неправильных же существительных множественное число образуется изменением гласных внутри: ktieb («книга») — kotba, raġel («человек») — irġiel. Такая система очень развита в арабском и встречается в иврите.

Кроме множественного числа в мальтийском языке также имеется двойственное. Оно образуется с помощью суффикса -ejn или -ajn и употребляется при указании двух или парных предметов, напр. jum («день») — jumejn («два дня»), id («рука») — idejn («обе руки»).

В глаголах можно выделить семитский корень, состоящий из трёх согласных. Глагол спрягается добавлением к этому корню внутренних гласных, а также суффиксов и приставок. Пример: ktb — корень, означающий «писать», ktibna — «мы написали» (ср. араб. katabna, иврит. katavnu с теми же значениями). Существуют два времени: настоящее и прошедшее (перфект). Для выражения будущего используются формы настоящего времени с добавлением частиц или вспомогательных глаголов.

Особенностью мальтийской глагольной системы является то, что к романским по происхождению глаголам добавляются арабские суффиксы и приставки, напр. iddeċidejna — «мы решили», где (i)ddeċieda — глагол (ср. итал. decidere), -ejna — арабский элемент, образующий форму 1-го лица множественного числа прошедшего времени. В литературном арабском и иврите такое происходит крайне редко, однако подобные формы встречаются в некоторых арабских диалектах.

Лексика[править | править код]

Мальтийская лексика представляет собой смесь семитских (в основном арабских) и романских (в основном сицилийско-итальянских, реже тосканско-итальянских) слов. Похожая ситуация наблюдается в английском (германо-романская смесь) и в персидском (иранско-арабская смесь) языках.

Обычно для выражения основных концепций и идей используются слова арабского происхождения, а для новых идей и предметов, в качестве терминов, относящихся к государственной деятельности, юриспруденции, образованию, искусству, литературе — слова романского происхождения. Такие слова, как raġel («человек»), mara («женщина»), tifel («ребёнок»), dar («дом»), xemx («солнце»), sajf («лето») по происхождению арабские, а skola («школа»), gvern («правительство»), repubblika («республика»), re («король»), natura («природа»), pulizija («полиция»), ċentru («центр»), teatru («театр»), differenza («разница») — романские.

Итальянские по происхождению слова обычно отражают сицилийское, а не тосканское произношение, в то время как литературный итальянский язык происходит из тосканского диалекта. Так конечному -o в тосканском диалекте итальянского соответствует -u в мальтийском языке, как и в сицилийском диалекте, напр. teatru , а не teatro. Также тосканскому -e соответствует -i, напр. arti — «искусство», fidi — «вера», lokali — «местный житель» (ср. литературные итальянские arte, fede, locale). Звук «ш» пишется буквой x, что соответствует итальянскому sc, отсюда своеобразное правописание: ambaxxata — «посольство» (ср. итал. ambasciata), xena — «сцена» (ср. итал. scena).

Обычным делом в современном мальтийском языке является заимствование слов из английского, напр. strajk — «забастовка» (от англ. strike), televixin — «телевидение» (от англ. television), tim — «команда» (от англ. team). Некоторые слова сохраняют английское написание, напр. union — «союз», «объединение», leave — «отпуск», bonus — «премия».


Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на мальтийском языке
«Main Page»

af:Maltees als:Maltesische Sprache am:ማልትኛ an:Idioma maltés ar:لغة مالطية ast:Maltés bg:Малтийски език br:Malteg ca:Maltès cs:Maltština cy:Malteg da:Maltesisk (sprog) de:Maltesische Sprache el:Μαλτεζική γλώσσα en:Maltese language eo:Malta lingvo es:Idioma maltés et:Malta keel eu:Maltera fa:زبان مالتی fi:Maltan kieli fr:Maltais ga:Máltais gl:Lingua maltesa he:מלטית hr:Malteški jezik hsb:Maltašćina hu:Máltai nyelv id:Bahasa Malta io:Maltana linguo it:Lingua maltese ja:マルタ語 jbo:bangrmalti ko:몰타어 la:Lingua Melittica li:Maltees ms:Bahasa Malta mt:Lingwa Maltija nl:Maltees nn:Maltesisk språk no:Maltesisk språk oc:Maltés pl:Język maltański pt:Língua maltesa ro:Limba malteză scn:Lingua maltisa sh:Malteški jezik simple:Maltese sk:Maltčina sl:Malteščina sr:Малтешки језик sv:Maltesiska tr:Maltaca wa:Maltès zh:马耳他语 zh-min-nan:Malta-gí



  1. Википедия Мальтийский язык адрес
  2. Викисловарьадрес
  3. Викицитатникадрес
  4. Викиучебникадрес
  5. Викитекаадрес
  6. Викиновостиадрес
  7. Викиверситетадрес
  8. Викигидадрес

Выделить Мальтийский язык и найти в:

  1. Вокруг света язык адрес
  2. Академик язык/ru/ru/ адрес
  3. Астронет адрес
  4. Элементы язык+&search адрес
  5. Научная Россия язык&mode=2&sort=2 адрес
  6. Кругосвет язык&results_per_page=10 адрес
  7. Научная Сеть
  8. Традицияадрес
  9. Циклопедияадрес
  10. Викизнаниеязык адрес
  1. Google
  2. Bing
  3. Yahoo
  4. Яндекс
  5. Mail.ru
  6. Рамблер
  7. Нигма.РФ
  8. Спутник
  9. Google Scholar
  10. Апорт
  11. Онлайн-переводчик
  12. Архив Интернета
  13. Научно-популярные фильмы на Яндексе
  14. Документальные фильмы
  1. Список ru-вики
  2. Вики-сайты на русском языке
  3. Список крупных русскоязычных википроектов
  4. Каталог wiki-сайтов
  5. Русскоязычные wiki-проекты
  6. Викизнание:Каталог wiki-сайтов
  7. Научно-популярные сайты в Интернете
  8. Лучшие научные сайты на нашем портале
  9. Лучшие научно-популярные сайты
  10. Каталог научно-познавательных сайтов
  11. НАУКА В РУНЕТЕ: каталог научных и научно-популярных сайтов

  • Страница 0 - краткая статья
  • Страница 1 - энциклопедическая статья
  • Разное - на страницах: 2 , 3 , 4 , 5
  • Прошу вносить вашу информацию в «Мальтийский язык 1», чтобы сохранить ее

Комментарии читателей:[править код]

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA, если не указано иное.