Наука
Advertisement
Давид Самуилович Самойлов
Самойлов
Пярну, осень 1977 года.
Имя при рождении:

Давид Самуилович Кауфман

Род деятельности:

поэт[[Категория:Поэты России]][[Категория:Поэты СССР]][[Категория:Поэты XX века]], переводчик[[Категория:Переводчики России]][[Категория:Переводчики СССР]][[Категория:Переводчики XX века]][[Категория:Переводчики поэзии на русский язык]][[Категория:Переводчики с венгерского языка]][[Категория:Переводчики с литовского языка]][[Категория:Переводчики с польского языка]][[Категория:Переводчики с чешского языка]]

Язык произведений:

русский

Премии:
  • Государственная премия СССР (1988)
Награды:
  • Орден Красной Звезды (1945)
  • Медаль За отвагу (1943)
  • Медаль За боевые заслуги (1944)
Произведения на сайте Lib.ru


Дави́д Само́йлов (настоящее имя — Дави́д Самуи́лович Ка́уфман; 1 июня 1920, Москва — 23 февраля 1990, Таллин) — советский поэт и переводчик.

Давид Самойлов — поэт фронтового поколения. Как и многие его сверстники, ушёл со студенческой скамьи на фронт.

Биография[]

Родился в еврейской семье[1]. Отец — известный врач, главный венеролог Московской области Самуил Абрамович Кауфман (1892—1957); мать — Цецилия Израилевна Кауфман (1895—1986)[2][3].

В 19381941 годах учился в МИФЛИ (Московский институт философии, литературы и истории). В начале финской войны Самойлов хотел уйти на фронт добровольцем, но оказался не годен по состоянию здоровья. В начале Великой Отечественной войны его направили на трудовой фронт — рыть окопы под Вязьмой. Там Давид Самойлов заболел, был эвакуирован в Самарканд, учился в Вечернем педагогическом институте. Вскоре поступил в военно-пехотное училище, которое он не окончил. В 1942 году его направили на Волховский фронт под Тихвин. 23 марта 1943 года в районе станции Мга был тяжело ранен в левую руку осколком мины.

Приказом 1 осбр Волховского фронта №: 13/н от: 30.03.1943 года пулемётчик 1-го отдельного стрелкового батальона 1-й отдельной стрелковой бригады красноармеец Кауфман был награждён медалью «За отвагу» за то, что он в бою 23 марта 1943 года в районе Карбусель с пулемётным расчётом во время атаки первым ворвался в немецкую траншею и в рукопашной схватке уничтожил трёх гитлеровских солдат[4].

После выздоровления, с марта 1944 года продолжил службу в 3-й отдельной моторазведроте разведывательного отдела штаба 1-го Белорусского фронта.

Приказом ВС 1-го Белорусского фронта №: 347/н от: 01.11.1944 года писарь 3-й отдельной моторазведроты разведывательного отдела штаба 1-го Белорусского фронта ефрейтор Кауфман был награждён медалью «За боевые заслуги» за полученные тяжёлые ранения в бою в районе станции Мга, участии в боях на Волховском и 1-м Белорусском фронтах и образцовое выполнении своих непосредственных обязанностей писаря[5].

Приказом ВС 1-го Белорусского фронта №: 661/н от: 14.06.1945 года автоматчик 3-й отдельной моторазведроты развед. отдела штаба 1-го Белорусского фронта ефрейтор Кауфман награждён орденом Красной Звезды за захват немецкого бронетранспортёра и трёх пленных, в том числе одного унтер-офицера, давшего ценные сведения, и за активное участие в боях за город Берлин.[6]

В годы войны Самойлов не писал стихов — за исключением поэтической сатиры на Гитлера и стихотворений об удачливом солдате Фоме Смыслове, которые он сочинял для гарнизонной газеты и подписывал «Семён Шило».

Печататься начал с 1941 года. После войны много переводил с венгерского, литовского, польского, чешского языков, языков народов СССР и других.


C 1974 года жил в Пярну (Эстонская ССР), по адресу: улица Тооминга, дом № 4.

Давид Самойлов умер 23 февраля 1990 года в Таллине. Похоронен в Пярну (Эстония) на Лесном кладбище.

Творчество[]

Первое послевоенное произведение «Стихи о новом городе» было опубликовано в 1948 году в журнале «Знамя». Самойлов считал необходимым, чтобы впечатления жизни «отстоялись» в его душе, прежде чем воплотиться в поэзии.

Первая книга стихов «Ближние страны» вышла в 1958 году. Затем появились поэтические сборники лирико-философских стихов «Второй перевал» (1962 год), «Дни» (1970 год), «Волна и камень» (1974 год), «Весть» (1978 год), «Залив» (1981 год), «Голоса за холмами» (1985 год) — о военных годах, современном поколении, о назначении искусства, на исторические сюжеты.

В стихах Самойлова «за простотой семантики и синтаксиса, за ориентацией на русскую классику, кроется трагическое мироощущение поэта, его стремление к справедливости и человеческой свободе»[7].

Одно из первых публичных выступлений Д. С. Самойлова перед большой аудиторией состоялось в Центральном лектории Харькова в 1960 году. Организатором этого выступления был друг поэта, харьковский литературовед Л. Я. Лившиц.

Является автором стихотворения «Песенка гусара» («Когда мы были на войне…»), на которое была положена музыка бардом Виктором Столяровым в начале 1980-х годов. «Гусарская песенка» Самойлова-Столярова стала в начале XXI века популярной среди казаков Кубани[8].

Выпустил юмористический прозаический сборник «В кругу себя». Писал работы по стихосложению.

Семья[]

David Samoylov Plaque

Давид Самуилович жил здесь в 1922—1966 (Москва, Борьбы пл. 15/1)

С 1946 года был женат на искусствоведе Ольге Лазаревне Фогельсон (1924—1977)[9], дочери известного советского кардиолога Л. И. Фогельсона. Их сын — Александр Давыдов, писатель и переводчик.

Позднее был женат на Галине Ивановне Медведевой, у них родилось трое детей — Варвара, Пётр и Павел[10].

Награды[]

Сочинения[]

Сборники стихов[]

  • Ближние страны, 1958
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1961
  • Светофор. М., 1962
  • Второй перевал, М., 1963
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1967 (для детей)
  • Дни: Стихи. — М.: «Советский писатель», 1970. — 88 с., порт. — 10 000 экз.
  • Равноденствие: Стихотворения и поэмы / Вступ. статья Е. Осетров. — М.: «Художественная литература», 1972. — 288 с. — 25 000 экз.
  • Волна и камень: Книга стихов. — М.: «Советский писатель», 1974. — 104 с. — 20 000 экз.
  • Перебирая наши даты… , 1975
  • Весть: Стихи. — М.: «Советский писатель», 1978. — 112 с, — 50 000 экз.
  • Залив: Стихи. — М.: «Советский писатель», 1981. — 144 с. — 50 000 экз.
  • Линии руки, М., 1981 (ПБШ)
  • Улица Тооминга: Стихотворения и переводы. — Таллин: «Ээсти раамат», 1981. — 144 с. — 3000 экз.
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1982.
  • Времена: Книга поэм. — М.: «Советская Россия», 1983. — 112 с., ил. — 25 000 экз.
  • Стихотворения. — М.: «Советский писатель», 1985. — 288 с., ил. — 50 000 экз.
  • Голоса за холмами. Таллин, 1985
  • Дай выстрадать стихотворенье. М., 1987
  • Горсть: Стихи. — М.: «Советский писатель», 1989. — 176 с. — 45 000 экз.
  • Беатриче: Книга стихов. Таллин, «Ээсти раамат», 1989. — 44 с.
  • Слонёнок пошёл учиться, М., 1989
  • Снегопад: Московские стихи, М., 1990
  • Слонёнок пошёл учиться. Пьесы. М., 1990

Издания[]

  • Избранное: Стихотворения и поэмы. [Вступит. статья С. Чупринина] — М.: Художественная литература, 1980.— 448 с.
  • Избранное. Избранные произведения в двух томах. — М.: Художественная литература, 1989. — 50 000 экз. ISBN 5-280-00564-9
    • Том 1. Стихотворения. / Вступительная статья И. О. Шайтанова — 559 с. ISBN 5-280-00565-7
    • Том 2. Поэмы. Стихи для детей. Портреты. — 335 с. ISBN 5-280-00566-5
  • Мне выпало все… — М.: Время, 2000. — 624 с. — ISBN 5-94117-003-3
  • Поденные записи: В 2-х томах. — М.: Время, 2002. — 416, 384 с. — ISBN 5-94117-028-9, ISBN 5-94117-030-0
  • Поэмы. — М.: Время, 2005. — 480 с. — ISBN 5-9691-0036-6
  • Книга о русской рифме. — М.: Время, 2005. — 400 с. — ISBN 5-94117-064-5
  • Стихотворения / Сост., подг. текста В. И. Тумаркин, вступительная статья А. С. Немзер. — СПб.: Академический проект, 2006. — 800 с. — ISBN 5-7331-0321-3
  • Счастье ремесла : Избранные стихотворения. / Сост. В. Тумаркин, 2009. // 2-е изд. — 2010. /// 3-е изд. стереотип. — М.: Время, 2013. — 784 с. — ISBN 978-5-9691-1119-6
  • Памятные записки. — М.: Время, 2014. — 704 с. — ISBN 978-5-9691-1239-1

Проза[]

  • Люди одного варианта // Аврора. — 1990. — № 1-2

Переводы[]

  • Албанские поэмы. М., 1950
  • Песни свободной Албании. М., 1953
  • Гришашвили И. Сказки./ Перевод с грузинского Д. Самойлова. М., 1955
  • Сенгор Л. Чака./ Перевод с французского Д. Самойлова. М., 1971
  • Сказание о Манджуне из племени Бену Амир. / Перевод с арабского Д. Самойлова. Подстрочник Б. Шидфар. М., 1976
  • Марцинкявичюс Ю. Собор. / Перевод с литовского Д. Самойлова. Вильнюс, 1977
  • Тень солнца. Поэты Литвы в переводах Д. Самойлова. Вильнюс, 1981
  • Д. Самойлов. Я. Кросс. Бездонные мгновения. Таллин, 1990

Литература[]

Примечания[]

  1. Еврейская энциклопедия. Проверено 20 января 2010. Архивировано из первоисточника 24 августа 2011.
  2. Александр Давыдов. Два моих деда
  3. Надгробный памятник Самуила Абрамовича Кауфмана на Востряковском еврейском кладбище
  4. Память народа :: Документ о награде :: Кауфман Давыд Самуилович, Медаль «За отвагу». pamyatnaroda.mil.ru. Проверено 5 марта 2016.
  5. Память народа :: Документ о награде :: Кауфман Давид Самуилович, Медаль «За боевые заслуги». pamyatnaroda.mil.ru. Проверено 5 марта 2016.
  6. Память народа :: Документ о награде :: Кауфман Давид Самуилович, Орден Красной Звезды. pamyatnaroda.mil.ru. Проверено 5 марта 2016.
  7. Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917. — М.: РИК «Культура», 1996. — 492 с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8. (см. ISBN ) . — Стр. 363.
  8. Станислав Минаков «Когда мы были на войне» // Нева. — 2010. — № 7.
  9. Надгробный памятник Ольги Лазаревны Фогельсон на Востряковском еврейском кладбище
  10. Самойлов Д. С., Чуковская Л. К. Переписка: 1971—1990 / Вступ. ст. А. С. Немзера, коммент. и подгот. текста Г. И. Медведевой-Самойловой, Е. Ц. Чуковской и Ж. О. Хавкиной. — М.: Новое литературное обозрение, 2004.

Ссылки[]

Декламация[]

Advertisement